好好学习,天天向上,写范文网欢迎您!
当前位置:首页 > > 综合范文 > 正文

托福阅读高难度文章长难句实例解析汇总3篇(托福阅读长难句分析)

2022-08-05 08:01:00综合范文

  下面是范文网小编整理的托福阅读高难度文章长难句实例解析汇总3篇(托福阅读长难句分析),以供借鉴。

托福阅读高难度文章长难句实例解析汇总3篇(托福阅读长难句分析)

托福阅读高难度文章长难句实例解析汇总1

  托福阅读100个长难句实例分析

  原句案例:

  For example, in traditional architecture, stone or brick walls served a structural role, but in a steel-beam building the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams, which meant that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.

  词汇讲解:

  beam /bi?m/ n. 梁

  skeleton /'sk?l?tn/ n. 骨骼,骨架

  结构划分:

(For example), (in traditional architecture), stone or brick walls served a structural role, but (in a steel-beam building) the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams, (which meant) (that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.)

  深度分析:

  这个句子的主干:

  stone or brick walls served a structural role, but the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams

  修饰一:(For example) ,介词短语

  中文:例如

  修饰二:(in traditional architecture) ,介词短语

  中文:在传统建筑设计中

  修饰三:(in a steel-beam building) ,介词短语

  中文:在钢梁的建筑中

  修饰四:(which meant) ,从句

  中文:意味着

  修饰五:(that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in unexpected ways.) ,从句

  中文:墙和角落不再需要是实心的而是以一种意外的方式能够打开

  参考翻译:

  例如,在传统的建筑设计中,石头墙或砖墙起到了结构性作用,但在钢梁的建筑中,墙本质上是悬挂在钢梁的内在骨架上,这意味着墙和角落不再需要是实心的而是以一种意外的方式能够打开。

托福阅读高难度文章长难句实例解析汇总2

  托福阅读100个长难句实例分析

  原句案例:

  Anaximander,observing the motions of the heavens around the polestar, was probably the first of the Greek philosophers to picture the sky as sphere completely surrounding Earth--an idea that, elaborated upon later, would prevail until the advent of the Scientific Revolution in the seventeenth century.

  词汇讲解:

  polestarn. 北极星

  sphere /sf??/ n. 球体,球形;范围;社会阶层,社会地位

  elaborate/?'l?b?ret/ v. 详尽解释或说明,详细制定

  prevail /pr?'ve?l/ v. 流行,盛行

  Advent /'?dv?nt/ n. 来临,到来

  结构划分:

  Anaximander, (observing the motions of the heavens around the polestar), was probably the first of the Greek philosophers (to picture the sky as sphere completely surrounding Earth)--(an idea) (that, (elaborated upon later), would prevail until the advent of the Scientific Revolution in the seventeenth century).

  深度分析:

  这个句子的主干:

  Anaximander was probably the first of the Greek philosophers

  修饰一:(observing the motions of the heavens around the polestar) ,

  非谓语动词

  中文:观察围绕北极星运动的天体

  修饰二:(to picture the sky as sphere completely surrounding Earth) ,非谓语动词

  中文:把天空描绘成完全围绕地球的球体

  修饰三:(an idea) ,同位语

  中文:一个想法

  修饰四:(elaborated upon later) ,非谓语动词

  中文:后来被详细阐述

  修饰五:(that would prevail until the advent of the Scientific Revolution in the seventeenth century) ,从句,修饰idea

  中文:会流行到17世纪科技革命的到来。

  参考翻译:

  Anaximander(一直观察围绕北极星运动的天体)可能是第一个希腊哲学家把天空描绘成完全围绕地球的球体——这个想法(后来被详细阐述)会流行到17世纪科技革命的到来。

托福阅读高难度文章长难句实例解析汇总3

  原句案例:

  It has been said that Chinese papermakers were among the prisoners captured in a battle fought near Samarqand between the Chineseand the Muslims in 751, and the technique of papermaking - in which cellulosepulp extracted from any of several plants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets - slowly spread westward.

  词汇讲解:

  cellulose /'selj?l??z/ n. 纤维素

  pulp /p?lp/ n. 果肉;纸浆

  extract /?k'str?kt/ vt. 取出,拔出;压出, 榨出(汁液等);选录,摘录

  suspend /s?'spend/ vt. 悬挂或吊起某物;使(某物)悬浮;使(某事物)暂停

  screen n. (筛煤﹑ 砾石等的)筛子

  Flexible /'fl?ks?bl/ adj. 易弯曲的,柔韧的, 有弹性的

  结构划分:

  It has been said that Chinese papermakers were among the prisoners (capturedin a battle)(fought near Samarqand)(between the Chinese and the Muslims in 751), and the technique of papermaking - (in which cellulose pulp extracted from any of several plants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets) - slowly spread westward.

  深度分析:

  这个句子的主干是:

  It has been said that + 从句

  从句的主干是:

  chinese papermakers were among the prisoners and the technique of papermaking slowly spread westward

  修饰一:(captured in a battle),非谓语动词,相当于形容词,修饰the prisoners

  中文:在战争中被俘

  修饰二:(fought near Samarqand),非谓语动词,相当于形容词,修饰battle

  中文:在撒马尔罕附近

  修饰三:(between the Chinese and the Muslims in 751),介词短语

  中文:在751年,在中国和穆斯林之间

  修饰四:(in which cellulose pulp extracted from any of severalplants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets),从句,修饰the technique of papermaking

  注意:从句里面还有一个非谓语动词修饰cellulosepulp

  cellulose pulp (extracted from any ofseveral plants) is first suspended in water

  中文:首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张

  参考翻译:

  据说在751年,在中国和穆斯林之间,在撒马尔罕附近的一场战役中,中国的造纸匠被虏成为囚犯,这样造纸术(首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张)才缓慢向西方传播。